Gloire à celui qui a vu Dieu le Père
Et que Jésus a choisi pour voyant.
En cette dispensation dernière,
Il est béni du fidèle croyant.
Et que Jésus a choisi pour voyant.
En cette dispensation dernière,
Il est béni du fidèle croyant.
Au grand prophète, la belle victoire!
Nul être ne pourra troubler son repos.
C’est dans les cieux qu’il recueille la gloire,
Lui, qui mérite le nom de héros.
Oui, que l’on tienne en honneur sa mémoire
Et que son nom soit toujours révéré.
Son sang versé vient augmenter sa gloire,
Souillant le sol qui s’en est abreuvé.
Au grand prophète, la belle victoire!
Nul être ne pourra troubler son repos.
C’est dans les cieux qu’il recueille la gloire,
Lui, qui mérite le nom de héros.
Grande est sa gloire et sans fin sa prêtrise;
Il tient les clefs pour toute éternité.
Dans le royaume sa place est conquise,
Comme prophète il sera couronné.
Au grand prophète, la belle victoire!
Nul être ne pourra troubler son repos.
C’est dans les cieux qu’il recueille la gloire,
Lui, qui mérite le nom de héros.
Que de faveurs viennent du sacrifice;
Le sang du juste sera réclamé.
Bientôt viendra le combat de justice.
Joseph sera par chacun acclamé.
Au grand prophète, la belle victoire!
Nul être ne pourra troubler son repos.
C’est dans les cieux qu’il recueille la gloire,
Lui, qui mérite le nom de héros.
D’après le texte anglais de William W. Phelps 1792–1872
Musique populaire écossaise
Écritures
Doctrine et Alliances 135
2 Néphi 3:14–15
Con entusiasmo
1.Al gran Profeta rindamos honores.
Fue ordenado por Cristo Jesús
a restaurar la verdad a los hombres
y entregar a los pueblos la luz.
¡Loor al Profeta, subido al cielo!
Déspotas luchan en vano contra él,
y en el cielo está con el Padre.
Nunca la muerte le podrá vencer.
2.Le recordamos; murió como mártir.
Todo el mundo le honrará.
Por asesinos vertida, su sangre
por la justicia a Dios clamará.
¡Loor al Profeta, subido al cielo!
Déspotas luchan en vano contra él,
y en el cielo está con el Padre.
Nunca la muerte le podrá vencer.
3.Grande es su gloria; su nombre es eterno.
Siempre jamás él las llaves tendrá.
Justo y fiel, entrará en su reino
y entre profetas se le premiará.
¡Loor al Profeta, subido al cielo!
Déspotas luchan en vano contra él,
y en el cielo está con el Padre.
Nunca la muerte le podrá vencer.
4.Mundo, ¡alerta! en la lid de justicia;
todo delito se debe pagar.
Por sacrificios se dan bendiciones;
él conocido por miles será.
¡Loor al Profeta, subido al cielo!
Déspotas luchan en vano contra él,
y en el cielo está con el Padre.
Nunca la muerte le podrá vencer.
Letra: William W. Phelps, 1792–1872.
Música: Cántico folklórico escocés.
Doctrina y Convenios 135
2 Nefi 3:14–15
Vigorously
1.Praise to the man who communed with Jehovah!
Jesus anointed that Prophet and Seer.
Blessed to open the last dispensation,
Kings shall extol him, and nations revere.
Hail to the Prophet, ascended to heaven!
Traitors and tyrants now fight him in vain.
Mingling with Gods, he can plan for his brethren;
Death cannot conquer the hero again.
2.Praise to his mem’ry, he died as a martyr;
Honored and blest be his ever great name!
Long shall his blood, which was shed by assassins,
Plead unto heav’n while the earth lauds his fame.
Hail to the Prophet, ascended to heaven!
Traitors and tyrants now fight him in vain.
Mingling with Gods, he can plan for his brethren;
Death cannot conquer the hero again.
3.Great is his glory and endless his priesthood.
Ever and ever the keys he will hold.
Faithful and true, he will enter his kingdom,
Crowned in the midst of the prophets of old.
Hail to the Prophet, ascended to heaven!
Traitors and tyrants now fight him in vain.
Mingling with Gods, he can plan for his brethren;
Death cannot conquer the hero again.
4.Sacrifice brings forth the blessings of heaven;
Earth must atone for the blood of that man.
Wake up the world for the conflict of justice.
Millions shall know “Brother Joseph” again.
Hail to the Prophet, ascended to heaven!
Traitors and tyrants now fight him in vain.
Mingling with Gods, he can plan for his brethren;
Death cannot conquer the hero again.
Text: William W. Phelps, 1792–1872
Music: Scottish folk song
Doctrine and Covenants 135
2 Nephi 3:14–15
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire