Translate

samedi 1 mars 2025

Dimanche 2 mars


Merveilleux l’amour , Cantiques n° 117.
Paisible

1.Merveilleux l’amour que Jésus, le Christ, m’a donné!
Avec quelle grâce souvent il m’a pardonné!
Je tremble d’apprendre qu’il mourut pour moi, pécheur,
Souffrant sur la croix pour que j’obtienne le bonheur.
Oh! que c’est merveilleux que son amour pour moi l’ait fait mourir pour moi!
Oh! que c’est merveilleux, merveilleux pour moi.

2.Oui, c’est merveilleux: il quitta son trône divin;
Pour racheter mon âme fière, sur terre il vint!
Il étend son amour sur un homme comme moi;
Il me justifie et par sa mort devient mon roi.
Oh! que c’est merveilleux que son amour pour moi l’ait fait mourir pour moi!
Oh! que c’est merveilleux, merveilleux pour moi.

3.Songeons à son corps martyrisé, au sang versé.
Pour payer la dette, pour nous il s’est sacrifié.
Pourrai-je oublier ce grand amour, cette pitié?
Non, je veux l’adorer à son trône glorifié.
Oh! que c’est merveilleux que son amour pour moi l’ait fait mourir pour moi!
Oh! que c’est merveilleux, merveilleux pour moi.

D’après le texte anglais et la musique de Charles H. Gabriel, 1856–1932
Mosiah 3:5–8
Jean 15:13


Asombro me da, hymnos 118.
Con reflexión

1.Asombro me da el amor que me da Jesús.
Confuso estoy por Su gracia y por Su luz,
y tiemblo al ver que por mí Él Su vida dio;
por mí, tan indigno, Su sangre Él derramó.
Cuán asombroso es que por amarme así
muriera Él por mí. Cuán asombroso es lo que dio por mí.

2.Me cuesta entender que quisiera Jesús bajar
del trono divino para mi alma rescatar;
que Él extendiera perdón a tal pecador
y me redimiera y diera Su gran amor.
Cuán asombroso es que por amarme así
muriera Él por mí. Cuán asombroso es lo que dio por mí.

3.Comprendo que Él en la cruz se dejó clavar.
Pagó mi rescate; no lo podré olvidar.
Por siempre jamás al Señor agradeceré;
mi vida y cuanto yo tengo a Él daré.
Cuán asombroso es que por amarme así

muriera Él por mí. Cuán asombroso es lo que dio por mí.
Letra y música: Charles H. Gabriel, 1856–1932.

Mosíah 3:5–8
Juan 15:13

I Stand All Amazed, hymn 193.
Thoughtfully

1.I stand all amazed at the love Jesus offers me,
Confused at the grace that so fully he proffers me.
I tremble to know that for me he was crucified,
That for me, a sinner, he suffered, he bled and died.
Oh, it is wonderful that he should care for me
Enough to die for me!
Oh, it is wonderful, wonderful to me!

2.I marvel that he would descend from his throne divine
To rescue a soul so rebellious and proud as mine,
That he should extend his great love unto such as I,
Sufficient to own, to redeem, and to justify.
Oh, it is wonderful that he should care for me
Enough to die for me!
Oh, it is wonderful, wonderful to me!

3.I think of his hands pierced and bleeding to pay the debt!
Such mercy, such love and devotion can I forget?
No, no, I will praise and adore at the mercy seat,
Until at the glorified throne I kneel at his feet.
Oh, it is wonderful that he should care for me
Enough to die for me!

Oh, it is wonderful, wonderful to me!
Text and music: Charles H. Gabriel, 1856–1932

Mosiah 3:5–8
John 15:13









Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire